游戏百科

中国驻日本大使馆正式宣布,   12月16日,中国驻日本大使馆用中日文双语写道:

中国驻日本大使馆正式宣布,   12月16日,中国驻日本大使馆用中日文双语写道:“1938年11月22日出版的美国杂志,刊登了一篇题为‘杀人为乐’的报道,还刊登了4幅揭露侵华日军暴行的照片。”   咱们这么做,就是对着日本右翼势力递出的一记精准 “历史清醒针”。最近几个月,日本不少“和平纪念馆”都在悄悄搞动作,长崎那个原子弹爆炸资料馆,居然想把“南京大屠杀”的说法改成模糊的“南京事件”,还有人干脆建议把相关展示全删掉。   广岛的和平纪念馆更离谱,翻新后提都不提日军“侵略”,只轻描淡写说“日中战争爆发”,把三十万同胞的惨死说成是“平民成了牺牲者”,连“屠杀”两个字都不敢用。这种把加害历史往“天灾”上靠的做法,不是篡改历史是什么?大使馆选在这个时候发声,就是对着这些历史修正主义的歪风来的。   更让人揪心的是日本政客的态度,今年8月15日战败纪念日,岸田首相明着不敢去靖国神社,暗地里以自民党总裁的名义供奉了祭祀费,防卫大臣那些人更是堂而皇之去参拜。要知道那里面供奉着东条英机等14个甲级战犯,参拜就是给军国主义招魂。   还有首相高市早苗,不仅频繁去参拜,还公开说国际社会对日本侵略历史的认知“不真实”,转头又在涉台问题上乱说话,把侵略历史的账全抹了,还想挑动地区矛盾。这些事凑到一起,就像有人在故意盖盖子,想把当年的血债藏起来,大使馆这时候拿出美国杂志的报道,就是要把盖子掀开,让大家看看真相到底是什么。   为啥偏偏选美国杂志的报道?这里面的门道可深了。这些年日本右翼总说“中国在炒作历史”,说我们的史料是“自说自话”。可1938年的美国是中立国,那本杂志既不是中国办的,也不是日本的对头,完全是第三方视角。   就像当年《纽约时报》记者在南京亲眼看到日军屠杀平民,写下“任何试图逃跑的人都可能被当场射杀”的报道一样,这些外国记者的笔和相机,成了日军暴行最铁的证据。大使馆把这个拿出来,就是告诉那些想抵赖的人:别以为你们能把黑的说成白的,国际社会早就把你们的罪行记下来了,想翻案没那么容易。   用中日文双语发布也藏着用心。一方面是说给日本普通民众听的,尤其是年轻一代。日本的历史教科书早就被改得面目全非,很多年轻人只知道广岛长崎的苦难,却压根不知道他们的祖辈在中国土地上干过什么。   去年有个调查,日本高中生里知道南京大屠杀的还不到三成,这就是历史教育缺失的恶果。大使馆用日文把史料摆出来,就是想绕过那些右翼媒体的过滤,让日本民众直接看到真相——不是我们要翻旧账,是你们的政府一直在瞒着你们。   另一方面,也是说给中日关系听的。这些年中日经贸往来越来越密,去年贸易额都快3000亿美元了,可历史问题就像横在中间的一根刺,不拔掉永远没法真心相处。德国总统前不久还去二战受害小镇道歉,说“不会忘记残酷罪行”,可日本呢?连承认侵略都做不到。   有人说历史都过去了,别总提了,可忘了历史才最危险。就像邻居家当年打了你,现在不仅不认错,还偷偷擦去墙上的血手印,你能安心和他来往吗?大使馆的做法,就是要提醒双方:只有把历史账算明白,才能真正面向未来。   可能有人觉得,拿八十多年前的报道出来会不会太尖锐?其实这不是尖锐,是底线。日本有个市民团体说得好,修改历史表述在受害国看来,就是想掩盖负面历史。   我们不是要追究普通日本民众的责任,而是要让那些试图美化侵略的政客知道,历史不容篡改。就像那篇“杀人为乐”的报道里写的,日军的暴行是“永远抹不去的污点”,这个污点不会因为时间流逝就消失,更不会因为有人刻意淡化就不存在。   最近日本有识之士也在反抗,京都有个博物馆想撤掉“慰安妇”史料,学者们直接以集体辞职抗议,最终保住了真相。这说明日本国内也有清醒的人。   大使馆的发声,也是在给这些爱好和平的人撑腰,告诉他们“你们不是孤军奋战”。中日一衣带水,谁都不想再回到过去的对抗,但前提是必须正视历史。   说到底,大使馆抛出这份史料,不是为了制造矛盾,而是为了守护和平。那些说“该翻篇”的人忘了,真正的和平不是假装过去没发生,而是记住教训不再重蹈覆辙。   当日本的纪念馆不再删改历史,当政客不再参拜战犯,当年轻人都知道南京大屠杀的真相时,这些八十多年前的史料自然就不用再提了。   但在那一天到来之前,我们必须把真相牢牢记住,这既是对遇难同胞的告慰,也是对中日未来的负责——毕竟,只有正视黑暗,才能真正走向光明。