游戏百科

外国人参加中文考试,我有种“大仇已报”的救赎感

中文考试:从冷门到热门的全球变迁中文,这门曾被视作冷门的语言,正以前所未有的速度走向世界。在以前,周围的很多老外都对中国
中文考试:从冷门到热门的全球变迁

中文,这门曾被视作冷门的语言,正以前所未有的速度走向世界。

在以前,周围的很多老外都对中国不太了解,在他们眼中,中国是一个遥远而又陌生的国度。

时至今日,情况已发生翻天覆地的变化。据教育部中外语言交流合作中心数据显示,2024年在153个国家的981个考点举办了各类HSK考试共计5201场,服务超过81万余名考生,同比增长15%。全球参加HSK的考生人数累计已达793万人次。

HSK(中国汉语水平考试)考试分为六级,从掌握150个汉字的一级到掌握5000个汉字的六级。这一设计理念源自欧洲共同语言参考标准,它将语言能力分解为听、说、读、写几个独立部分。

让老外抓狂的HSK题目比比皆是,让被外语四六级考试“折磨”过的中国学子大呼“过瘾!”

中文考试,到底有多难?

“中文到底有多难学?”在问答社区Quora上,这个问题引发了众多外国网友的讨论。一位在北京留学的外国网友Natalie晒出了自己HSK4级的模拟试卷“作证”,大呼:“中文何止是难,简直是超级难!”

她的试卷上有一道造句题,要求使用“黄牛”一词造句。

“字面上看起来是在说一种动物‘牛’,但显然不是。”她在Quora写道,“对我来说学汉语最难的是理解中国的文化,学好语言需要你去了解文化、社会和人。”

更绝的是中文的量词。为什么马要叫“一匹马”,牛要叫“一头牛”,鱼要叫“一条鱼”?为什么可以是“一张纸”,还能是“一支笔”、“一本书”、“一块橡皮”?为什么“下了一场雨”、“刮了一阵风”、“出了一次差”?

“为什么细长的东西用‘支’,‘笔’是‘一支笔’,‘猫’却不是‘一支猫’?”一位日本学生发出灵魂拷问。没有人能给出答案,因为中文量词几乎没有规律可言,全凭语感。

还有难以区分的同音字和近音字。有这么一道题:“校长说:校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的你非要别别的。”全场老外静默了三秒钟,然后爆发出各种语言的哀嚎。

最令外国人感到崩溃的是理解中文语境。听力考试里放:“小明对小华说:‘我本来不想去的,可他非让我去,你说我去还是不去啊?’问:小明最后会去吗?”

学生们一脸茫然。他们问:“老师,‘非让我去’是‘不让我去’的意思吗?”

老师摇摇头:“‘非让我去’就是‘一定要让我去’。”

“那‘你说我去还是不去’是真的在问意见吗?”

“不完全是,更多是表达犹豫和抱怨。”

为什么中文这么难?

面对外国人在中文考试中的普遍困境,我们不得不思考一个问题:为什么中文对学习者如此不友好?

事实上,中文的难度体现在多个层面上。

语音系统对外国学习者构成了第一道屏障。中文普通话有四个基本声调,但对许多语言背景的学习者来说,识别和产生这些声调几乎是不可能的任务。

研究表明,母语为非声调语言的学习者在感知中文声调时,大脑活动模式与母语者截然不同,他们是在用处理音乐的方式处理语音,而这显然不是最有效的途径。

更复杂的是中文的书写系统。当韩国、日本学生为汉字头痛时,西方学生则面临更大的挑战:每个汉字都是一幅需要记忆的图画,没有发音线索,没有逻辑规律。

“我花了一周时间才能正确写出‘鼻’字,”一位英国学生抱怨道,“而在我学会它的那一刻,我发现自己仍然不知道它怎么读。”

据统计,掌握中文基础阅读能力需要认识约2500个汉字,而每个汉字平均需要被重复遇见50次才能被牢固掌握。这意味着外国学习者至少需要接触12.5万次汉字,才能达到中国小学生的阅读水平。

但真正让中文成为“噩梦语言”的,是它无处不在的文化负载词。

“接地气”字面意思是“connect with the ground air”,实际含义却是“be down-to-earth”;“加油”直译是“add oil”,真正意思是“go for it”。这些表达在中文考试中频繁出现,却无法通过任何字典得到合理解释。

一位德国汉学家指出:“中文考试中的很多题目,其实是在测试学生对中国文化的熟悉程度,而非语言能力本身。一个掌握了全部语法规则和汉字写法的外国人,仍然可能无法理解为什么‘眼红’表示嫉妒,‘红了’却表示受欢迎。”

学习中文,道阻且长,前途光明

当那位多哥的孔子学院外方院长面对“小明明明明明白白的,却假装不明白”这道题时,他回答“我真的不明白。”这种真实而直接的反应,揭示了语言学习中最本质的挑战。

不是发音,不是语法,而是那种只可意会不可言传的语感与文化内涵。

随着中文在全球的普及,越来越多的外国人正克服重重困难,踏上学习中文的征程。他们或许仍然会觉得“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮”这样的绕口令难以掌握,或许还会被“冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少”这样的表达搞得头晕。

但正是这种跨越语言障碍的努力,让不同文化之间得以建立理解的桥梁。

今天,全球学习使用汉语的人数已超过1.2亿,这股中文热不仅体现了中国日益提升的国际地位,也预示着一個更加开放、交流更加密切的世界正在形成。

而每一次外国人在中文考试中的抓耳挠腮,每一次他们对中文文化的惊叹,都是这条道路上必经的阶梯:艰难,但却通往光明。