游戏百科

《岳阳楼记》中悲、喜两段译文后,引发思考

《岳阳楼记》里面有两段四言诗,写得非常的精妙,一段写忧愁(悲),一段写祥和(喜)。忧愁部分写得很惆怅,愁到看不到一丁点希

《岳阳楼记》里面有两段四言诗,写得非常的精妙,一段写忧愁(悲),一段写祥和(喜)。忧愁部分写得很惆怅,愁到看不到一丁点希望,祥和部分则截然不同,所见之处,全是吉祥物。

为什么同是一片洞庭湖阴雨天和晴天会对人的心情造成这么大的差异?译文后引发了长长的思考。

1、悲

《岳阳楼记》里说:“若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼”。

译文:大意就是说,如果连续几个月都下着连绵的阴雨,那么湖里的水也涨高了,水质变浑浊了,再加上阴冷的风吹过来,把原本由于下雨引起浑浊的水吹得老高,明媚的阳光和闪耀的星星早已没有了踪迹,甚至在晴天时抬眼可见的山貌也玩起了消失术,风太大,行船根本无法到达,商家们需要的生计和旅客们的行程都成了泡影,太愁了,愁得老虎悲鸣,猿猴啼叫。

这该是怎么样的忧愁?连绵的雨总会让人惆怅,阴冷的风总会让人凄凉,这还不算,睁开眼就看到浑浊的浪花被冷风裹向高空,行船怎么可以通行呢?行船走不了,做生意的赚不到钱,漂泊的游子们维持不了生计,太悲(愁)了!难怪老虎都发出了悲鸣的声音,猿猴也不安地啼叫。

2、喜

紧接着,依然是洞庭湖,又美好到让人深深的喜欢:

原文:“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万倾,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答。”

译文大意就是阳春三月,春风和煦,阳光明媚,阳光所到之处,景物清晰,近处湖面平静,远处水天相接,沙洲上的鸥鸟一会儿飞起来,一会儿又都聚在了一起,美丽的鱼一会儿把头钻进水里,一会儿又冒出来,湖岸上的香草、兰花更加的生机勃勃,当飘渺的云雾散去,皎洁的月光一下子光照千里,湖面波动的金光,月光静静地沉入水中,乍一看像玉壁一样,渔夫的歌声一唱一和………。

这样的欢乐但愿常常有,还有什么风比得上春风更让人欢喜?风和煦,光明媚,吉祥物都聚在了一起:鸥鸟飞、锦鳞游,香草茂盛、兰花充满着生机,就连云雾也怕挡住了皎洁的月光,赶忙退后,湖水清澈得能看清沉入水底的月亮,和玉壁没有什么两样!渔夫的歌声瞬间打破寂静,将洞庭湖的欢乐推向高峰。

为什么同是一片洞庭湖阴雨天和晴天看着会有如此大的差异?原来有一种情叫触景生情,所以,不管是阴晴圆缺、还是顺境逆境的悲喜竟然是人间常态!