大家发现没有,中央电视台体育台做出了重大改变!今天进行的中国网球公开赛,选手的名字不管是中国人还是外国人用的都是汉字,这可是第一次。 这改动看着小,冲击力却实打实。以往看网球,屏幕上全是字母串,就算是熟悉的选手,也得反应半秒才对应上人脸,现在汉字一出来,眼睛扫过去立马认人,亲切感直接拉满。 这可不是拍脑袋的决定。早十几年前,央视就开始规范外语缩略词,把“NBA”改成“美国职业篮球联赛”,理由很实在:不是所有观众都懂这些外来词。现在选手名字用汉字,本质上是把这份体贴做到了极致。 就说这次中网,布云朝克特对阵阿特马纳,张之臻迎战对手,屏幕上全是方方正正的汉字。要是搁以前,得对着“Bu Yunchaokete”“Zhang Zhizhen”的拼音琢磨,反而没了本土赛事的味道。 体育转播首先得服务本土观众。想想无锡马拉松的转播,连运动员的PB和跑姿变化都做了细节呈现,名字用汉字不过是这种细节关怀的延续,让观赛门槛降得更低。 这背后更是文化自信的体现。俄罗斯早就禁止媒体用外语单词,捍卫本民族语言的纯粹。我们现在用汉字标注所有选手姓名,正是对自己语言文字的尊重,也是主场赛事该有的底气。 别小看这几个汉字的力量。它让转播更接地气,让观众更易投入,更让每一场对决都有了“家门口的比赛”的实感。这种从观众角度出发的改动,远比花哨的包装更打动人心。 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。
大家发现没有,中央电视台体育台做出了重大改变!今天进行的中国网球公开赛,选手的名
开心唠唠嗑
2025-09-25 10:29:09
0
阅读:72